Current Epigraphy
ISSN: 1754-0909

28 February, 2007

New CSAD and LGPN details

Filed under: news — Charlotte Tupman @ 16:40

The Centre for the Study of Ancient Documents and The Lexicon of Greek Personal Names at Oxford have relocated to their new premises.

From February 2007 their addresses will be:

The Centre for the Study of Ancient Documents
The Ioannou Centre for Classical and Byzantine Studies
66 St. Giles, Oxford OX1 3LU
Tel: 01865 288180
Fax: 01865 288262

The Lexicon of Greek Personal Names
The Ioannou Centre for Classical and Byzantine Studies
66 St. Giles, Oxford OX1 3LU
Tel: 01865 288392
Fax: 01865 288262

27 February, 2007

Inschriften der Spätzeit aus dem Ägyptischen Museum Kairo

Filed under: publications — Tom Elliott @ 18:56

Noted in the January-February 2007 New Acquisitions List, Burnam Classical Library, University of Cincinnati:

Karl Jansen-Winkeln and Matḥaf al-Miṣrī, Biographische und religiöse Inschriften der Spätzeit aus dem Ägyptischen Museum Kairo, Wiesbaden : Harrassowitz, 2001.

ISBN: 3447044160 (WorldCat)

Veteraneninschriften aus den Donauprovinzen des Römischen Reiches

Filed under: publications — Tom Elliott @ 18:51

Noted in the January-February 2007 New Acquisitions List, Burnam Classical Library, University of Cincinnati:

Krzysztof Królczyk, Tituli veteranorum: Veteraneninschriften aus den Donauprovinzen des Römischen Reiches (1.-3. Jh. n. Chr.) = inskrypcje weteranów z prowincji naddunajskich Cesarstwa Rzymskiego (I-III w. po Chr.), Xenia posnaniensia monografie 6, Poznan: Wydawn, CONTACT, 2005.

ISBN: 8391750574 (WorldCat)

Epigraphica Anatolica 35-37 (2003-2005)

Filed under: publications — Tom Elliott @ 18:37

Jacquelene W. Riley reports that the Burnam Classical Library at the University of Cincinnati has received vols. 35-37 of EA.

At the time of this writing, TOCS-IN only has contents for EA vol. 35 (2003).

Full citation for the journal:

Epigraphica Anatolica, Österreichische Akademie der Wissenschaften, et al., Bonn: R. Habelt, 1983-.

ISSN: 0174-6545 (WorldCat)

Biblia epigraphica

Filed under: publications — Tom Elliott @ 18:20

Noted in the January-February 2007 New Acquisitions List, Burnam Classical Library, University of Cincinnati:

Antonio Enrico Felle, Biblia epigraphica: la sacra scrittura nella documentazione epigrafica dell’orbis christianus antiquus (III-VIII secolo), Inscriptiones Christianae Italiae, Subsidia 5, Bari: Edipuglia, 2006.

ISBN: 8872284716 (WorldCat)

Le Epigrafi Della Valle Di Comino 2

Filed under: publications — Tom Elliott @ 18:13

Noted in the January-February 2007 New Acquisitions List, Burnam Classical Library, University of Cincinnati:

Heikki Solin (ed.), Le epigrafi della Valle di Comino : atti del secondo Convegno epigrafico cominese, San Donato Val di Comino, Teatro Comunale, 28 maggio 2005, [Italy]: Associazione “Genesi,” 2006.

WorldCat OCLC: 70620896

Le Epigrafi Della Valle Di Comino 1

Filed under: publications — Tom Elliott @ 18:12

Noted in the January-February 2007 New Acquisitions List, Burnam Classical Library, University of Cincinnati:

Heikki Solin (ed.), Le Epigrafi Della Valle Di Comino: Atti Del Primo Convegno Epigrafico Cominese, Alvito, Palazzo Ducale, 5 Giugno 2004, [Italy]: Associazione “Genesi,” 2005.

WorldCat OCLC: 70620371

16 February, 2007

Comitato Nazionale per l’Edizione delle lettere di Theodor Mommsen agli Italiani

Filed under: events,publications — Gabriel Bodard @ 11:54

From AIEGL:

Si desidera segnalare a colleghi e a studiosi che in data 29 gennaio 2007 si è dato vita con atto notarile al Comitato Nazionale per l’Edizione delle lettere di Theodor Mommsen agli Italiani, costituito da Marco Buonocore (Presidente; Scrittore Latino e Direttore Sezioni Archivi della Biblioteca Apostolica Vaticana), Oliviero Diliberto (Professore Ordinario di Istituzioni di Diritto Romano presso l’Università degli Studi di Roma “La Sapienza”), Arnaldo Marcone (Vice Presidente; Professore Ordinario di Storia Romana presso l’Università degli Studi di Udine) e da Silvia Segnalini (Segretario; Ricercatrice presso l’Università degli Studi di Roma “La Sapienza”, sezione di Diritto Romano). Il Comitato ha sede legale a Roma presso la sezione di Diritto Romano della Facoltà di Giurisprudenza dell’Università “La Sapienza”, piazzale Aldo Moro 5. Il Comitato così istituito ha come scopo quello di pubblicare in vari volumi le lettere, edite e inedite, di Theodor Mommsen inviate a studiosi italiani conservate in istituzioni pubbliche e private del territorio nazionale ed estero. L’edizione a stampa sarà affiancata da una su CD. Tra gli obiettivi che ci si propone con questa iniziativa c’è quello di pervenire a una puntuale ricostruzione dello sviluppo dell’Antichistica italiana nel corso del XIX secolo.

Per il conseguimento di tali finalità il Comitato, avvalendosi di tutte le normative regionali, nazionali e comunitarie, che agevolino la ricerca scientifica e l’alta formazione, potrà stipulare convenzioni e contratti finalizzati al raggiungimento dei propri scopi istitutivi con Università italiane e straniere, con consorzi interuniversitari, con Centri di ricerca e alta formazione, con Enti e soggetti pubblici e privati, nazionali, esteri ed internazionali. Per lo svolgimento della propria attività scientifica il Comitato si avvarrà della collaborazione di un Consiglio Scientifico Internazionale, costituito da personalità eminenti del mondo accademico e della ricerca nelle discipline attinenti alle finalità istitutive del progetto.

Data la complessità del progetto è auspicata ogni forma di collaborazione. Particolarmente gradita sarà la segnalazione ai membri del Comitato l’esistenza di lettere edite ed inedite di Mommsen e nel mettere a disposizione eventuali pubblicazioni. A tale scopo gli interessati potranno mettersi in contatto con: Marco Buonocore (mbuonoco@vatlib.it), Arnaldo Marcone (arnaldo.marcone@uniud.it), Silvia Segnalini (silvia.segnalini@uniroma1.it).

Il Presidente

Marco Buonocore

14 February, 2007

Uchi Maius 2: Le iscrizioni

Filed under: publications — Gabriel Bodard @ 19:36

From AIEGL:

Uchi Maius 2: Le iscrizioni
a cura di Antonio Ibba
con la collaborazione di Mohamed Abid, Zeïneb Benzina
Ben Abdallah, Cecilia Cazzona, Paola Ruggeri, Daniela
Sanna, Rita Sanna, Esmeralda Ughi
disegni di Salvatore Ganga
Sassari 2006

ISBN 88-6025-024-2
Formato cm 28 x 21
Numero pagine 753
Illustrazioni 978 delle quali 35
a colori
Prezzo: € 95

The Origins of the Oscan Alphabet

Filed under: news — Gabriel Bodard @ 14:18

“The Origins of the Oscan Alphabet”, James Clackson and Michael Crawford, Cambridge Epigraphy Saturday, 27 January, 2007.

James Clackson first spoke for twenty minutes or so on the state of scholarship concerning the origins of the Oscan alphabet. Inscriptions in the Oscan language were at times written in the Etruscan and Greek script, and finally in a national Oscan alphabet. The standard view has been that the national alphabet was adapted from the Etruscan, with which it shares many letter forms in common, but there have long been problems, principal among which being the absence of the voiced consonants /b/, /g/, and /d/ from written Etruscan, and their appearance in the national Oscan alphabet. Clackson summarised a posthumously published article of Helmut Rix in which the German scholar argued that the Oscan national script was descended from Etruscan, but only via the South Picene alphabet and a little known alphabet that he termed “Opikisch” (Clackson prefers “the Nocera alphabet”, as the script is found only on three vases in the region of Nocera, all dating from c. 500 BCE).

This theory, according to Clackson, has two great advantages: (1) it explains the transposition of the signs for /d/ and /r/ in Oscan writing; and (2) it removes some of the difficulty with the absence of the letter-form <O> in Oscan, which is absent from Etruscan but present in Greek. On the other hand there are weaknesses with the Rix model, not least that we need more examples of the Nocera alphabet to be able to trace its development as confidently as Rix wanted to. It is also troubling that the letters [í] and [ú] ([i] and [u] with a diacritical mark, representing a new letter), which Rix traced through South Picene and the Nocera alphabet do not appear in early Oscan. Finally Clackson argued that the idea of the cultural transmission of alphabets through population migrations and “sacred spring” journeys is an unlikely one.

At this point Michael Crawford took over the presentation to argue for an adapted version of the traditional view of the origin of the Oscan script, his suggestion being that the national alphabet was invented by Greek-users for Oscans who were used to using the Etruscan alphabet. He pointed out that in early periods of the language, Oscan inscriptions were written in the Etruscan, Ionic Greek, and Achaean Greek scripts. Oscan names written in the Etruscan language (which lacks voiced consonants, for example, or an /o/ vowel) create ambiguity with regards to sound distinctions that do exist in the Oscan language. Crawford suggested that light may be cast on this difficulty by the examination of six coinages of ancient Campania (for which he follows almost entirely the schematisation of Keith Rutter from his 1979 Campanian Coinages). All six cities discussed had their coinages minted in Neapolis, a Greek city that used the Ionic alphabet natively, but all adopted slightly different strategies to write their native tongue in the Greek script. Capua and Nola used the straightforward Greek alphabet; Phistelia used an almost entirely Greek script, but with the single addition of the Etruscan letter <8> to represent the sound /f/ in their name; Allifae likewise used the Greek script, but employed the Greek <H> to represent /f/; Hyria used Greek except for a letter <D> representing /r/, and occasionally had a diacritic above the upsilon, resembling the diacritic on Oscan [í], but probably representing the rough breathing; finally one Campanian city used the purely Oscan alphabet. Crawford’s argument, therefore, was that the Oscan speaking cities adapted as their national alphabet the Greek of Neapolis, the only city with a mint that could issue their coinages, with the addition of a few letters from the Etruscan alphabet they were previously in the habit of using to represent sounds in their language that the Greek script could not distinguish.

Clackson brought the presentation to a close by drawing attention to two remaining problems with Crawford’s hypothesis. Firstly, the derivation of the Oscan alphabet from the Greek leaves problems with the absence of the letter <O> to represent the /o/ sound in Oscan (represented by [u] or later [ú]). Secondly, it remains to be explained why the letter shapes of the Oscan national alphabet remain closer to Etruscan scripts than to Greek.

8 February, 2007

Seminars in Manchester

Filed under: events — Gabriel Bodard @ 19:38

(seminars of possible interest to epigraphers listed below)

Research Seminar, second semester, 2006-7

All seminars take place in Humanities Lime Grove Building, Oxford Road, Room S1.7 and begin at 5pm.
All welcome. For more information, contact ruth.morello@manchester.ac.uk

8 February
A.R. Birley (Emeritus, Duesseldorf) , ‘Religion at Vindolanda’

8 March
Julia Shear (Glasgow), ‘Polis, Demos, and Revolution: Responding to the Four Hundred’

15 March
Henrik Mouritsen (KCL), ‘The power of the Roman people revisited’

3 May
Esther Eidinow (Manchester), ‘Magic on Trial’

24 May
Guy Bradley (Cardiff), ‘Romanisation: the end of the peoples of Italy?’

Publication: La Route de Myos Hormos

Filed under: publications — Gabriel Bodard @ 19:11

From AIEGL:

La Route de Myos Hormos, qui était épuisé, vient d’être réédité à l’IFAO avec un addendum de 6 pages, dont l’essentiel est une mise au point d’Hélène Cuvigny intitulée : « Quintana, la femme métamorphosée en taxe ».

On peut aussi charger cet addendum sur le site de l’IFAO : http://www.ifao.egnet.net/ Marche à suivre : choisir, sous la rubrique “publications en ligne”, “Autres publications”, puis taper “Cuvigny” dans le cadre “chercher”; enfin, cliquer sur “lire l’addendum”.

Hélène Cuvigny (éd.), Jean-Pierre Brun, Adam Bülow-Jacobsen, Dominique Cardon, Jean-Luc Fournet, Martine Leguilloux, Marie-Agnès Matelly, Michel Reddé La route de Myos Hormos – L’armée romaine dans le désert Oriental d’Égypte – Praesidia du désert de Bérénice I

Fondé au IIe s. av. J.-C. sur la rive occidentale de la mer Rouge, le port de Myos Hormos connut son apogée au lendemain de la conquête romaine de l’Égypte; c’est alors que des caravanes allaient et venaient entre Koptos, le grand port nilotique, et Myos Hormos, transbordant produits occidentaux et érythréens. Pourtant, la plupart des fortins (praesidia) dont les Romains ont équipé cette route, qu’ils appelaient la «route de Myos Hormos» ou «route Myshormitique», datent d’une époque ultérieure et ne semblent guère en phase avec le trafic commercial. À défaut d’informations sur les échanges de Rome avec l’Inde et l’Arabie, quatre saisons de fouilles et de relevés sur les fortins de la route de Myos Hormos entre 1994 et 1997 ont précisé les connaissances sur l’action de Rome dans le désert Oriental égyptien pendant la période où fonctionna le réseau de praesidia, de Vespasien jusqu’au début du IIIe siècle. Chacun de ces fortins, commandé par un curator praesidii responsable devant le préfet du désert de Bérénice, servait de relais pour la poste officielle, assurant une communication rapide des nouvelles du désert et des ordres venus de la vallée. Les dépotoirs, en particulier ceux de Krokodilô et de Maximianon, ont livré des détritus divers, témoins du quotidien des occupants : céramique, verrerie, cuir, textiles, déchets alimentaires et, surtout, textes grecs et latins sur ostraca. Trouvés par centaines, ceux-ci nous font entrer dans l’intimité de la poignée de militaires qui vivaient à l’abri de ces murs en symbiose avec des civils au statut indécis. Les ostraca parlent de la police du désert, des rezzous perpétrés par les «barbares», mais aussi des affaires de Philoklès, épicier et proxénète sous le règne de Trajan, et, en général, de la façon dont la vie s’organisait dans ces conditions extrêmes.

Références : IF 904AB
FIFAO 48
ISBN 2-7247-0340-5
2006
70 €
2e édition

Toute commande peut être adressée par email à l’adresse suivante: ventes@ifao.egnet.net
ou en remplissant le bon de commande sur le site de l’IFAO: http://www.ifao.egnet.net/c.php?f=/doc/Publications/Commande.htm

Practical Epigraphy Workshop

Filed under: BES,events,training — admin @ 19:06

27-28 June 2007

Roman Legionary Museum, Caerleon

A Practical Epigraphy Workshop will be held for graduate students who would like to improve their skills in working with epigraphic material. To request further details or an application form please contact Charlotte Tupman <clyontupman@hotmail.com>.

Publication: Donner à voir, donner à lire

Filed under: publications — Gabriel Bodard @ 19:04

Mémoire et communication dans la Rome ancienne
Mireille Corbier

Inscriptions et « grafitti » sur pierre ou sur bronze, sur mosaïques, sur enduits peints, sur les objets utilisés au quotidien, et même textes écrits sur des tableaux de bois ou des feuilles de papyrus pour un afichage temporaire : la société romaine a fait un large usage de ces messages écrits exposés au regard. Dans un monde où l’importance accordée à l’art oratoire désigne la place de premier plan occupée par l’oral, ces messages rappellent l’existence et dessinent les contours d’un champ spécifique de la “ communication ” écrite, envisagée dans ses diverses dimensions : information, rituels, autocélébration, construction de la mémoire, pratiques administratives, usages ludiques et contestataires. Les écritures commémoratives à la gloire du pouvoir et des élites et les textes oficiels portés à la connaissance effective ou potentielle des citoyens ou des administrés ouvrent la voie à une promenade dans Rome, pour identifier les espaces et les monuments qui servaient de repères aux habitants de la Ville dans leur quadrillage mental de la cité et ont accueilli à ce titre des documents affichés. Selon les cas, les destinataires des messages pouvaient être un vaste public urbain, ou même extra-urbain (bergers d’Italie ou tribus maures), ou un cercle restreint de personnes habitant ou fréquentant une maison privée. L’écrit est souvent associé à l’image : ainsi dans les mosaïques. La mosaïque de Smirat, qui illustre la couverture, commémore une chasse au léopard offerte par un notable à ses concitoyens. Elle reproduit même les acclamations du public – la bande vidéo de la scène ! La réception des messages pose le problème de la capacité des destinataires à les lire. Leur nombre et leur omniprésence suggèrent une large diffusion de la culture graphique, qui déborde le domaine de l’écriture officielle. Même une personne qui maîtrise mal l’écriture peut devenir un producteur d’écrit : pour s’approprier un objet, pour témoigner de sa dévotion ou, simplement, de sa présence en un lieu. Ces écrits – ou, du moins, une part d’entre eux – nous sont restés et nous parlent aujourd’hui de leurs auteurs et de leurs lecteurs.

Mireille CORBIER, directeur de recherche au CNRS, directrice de L’Année épigraphique, étudie, au contact de l’histoire et de l’anthropologie, différents aspects du monde romain : l’État, la monnaie, la fiscalité, l’économie, le don (Cambridge Ancient History, XII ; Der Neue Pauly ; Dictionnaire de l’Antiquité, PUF) ; la famille et la parenté (Adoption et fosterage, De Boccard) ; le statut de l’écrit (« literacy », bilinguisme, texte et image) ; l’alimentation et les relations liées à la « nourriture » (Histoire de l’alimentation, Fayard).

Afterlife of Inscriptions: Warwick November 2007

Filed under: BES,events — Gabriel Bodard @ 19:00

17 November (DATE NOW CONFIRMED): XI AGM and Autumn Colloquium on the theme of “The Afterlife of Inscriptions”, University of Warwick.

For further details contact Abigail Graham (abigail.graham@warwick.ac.uk).

Short reports or posters are very welcome from any member at colloquia. Please contact the organiser of the event to which you would like to contribute should you wish to offer either.

Next Page »

Powered by WordPress